°
La mariposa
ha salvado al lirio
de las tijeras
Salim Bellen
Le papillon
a sauvé le lys
des ciseaux
in Tierra de nadie 69
(tr.: dp.)
°
La mariposa
ha salvado al lirio
de las tijeras
Salim Bellen
Le papillon
a sauvé le lys
des ciseaux
in Tierra de nadie 69
(tr.: dp.)
°
la chatte
se réfugie soudain
sous l’autel
°
S. Bellen, Tierra de nadie 56.
°
nuages de plomb
le monde arrive à sa fin
avec la tourmente
°
S.Bellen, Tierra de nadie, 34.
°
sur le mur
– le moustique tué –
mon sang
S. Bellen, Tierra de nadie 44
°
°
Premier zazen
montagnes et vallées
restent couchées
°
S. Bellen, Tierra de nadie, 57.
°
(à Jorge Rincon Andrade)
Il eut trois enfants
planta deux cent quarante arbres
écrivit un livre
: S. Bellen, mercredi 3/1/07, p.134 de Le singe renifle en décembre
°
°
la famille unie ; / la guerre au petit écran / et à la fenêtre
(devenu :)
la famille unie ; / la guerre sur petit écran / et à la fenêtre
°
S. Bellen, L’Échelle brisée B) 35/40
°
un matin de guerre ;
pourtant la rose épanouie
délicatement
°
Salim Bellen, in L’Échelle brisée B), 34/40.
°
Dieux, quel soulagement !
Le moine qui ronfle
sort du dortoir
°
S. Bellen, in Tierra de nadie, 42.
°
(Ce haïbun fut lu par Salim lors de notre kukaï de Paris (n° 5), le 28 avril 2007). En voici les haïkus, dans la progression de son élaboration :
La mouche elle va
elle vient, où bon lui semble ;
plus libre que moi
–
Elle va, elle vient
la mouche
plus libre que moi
–
Libre
la mouche va et vient
où bon lui semble
–
La mouche
elle va, elle vient
où bon lui semble
–
Salim Bellen, vendredi 29 décembre (2006), in Le Singe renifle en décembre, p.120/121.