°
(p.771 :)
hototogisu . koe yokotau ya . mizu no ue
Bashô
le cri du coucou
passe – ah ! obliquement
sur l’eau
–
sate wa ano . tsuki ga naita ka . hototogisu
Baishitsu (1768-1852)
Quoi ? Fut-ce la lune
qui chanta ?
un coucou !
°
(p.772 :)
chôchin no . shidai ni tôshi . hototogisu
Shiki
s’éloignant de plus en plus
la lanterne :
la voix du coucou !
–
yamadera ya . hirune no ibiki . hototogisu
Shiki
du temple de montagne
des ronflements à mi-journée
et la voix du coucou
–
uo hanete . mizu shizuka nari . hototogisu
Gonsui (1646-1719)
une carpe saute ;
l’eau redevient lisse ;
la voix du coucou
(trad. Munier :
la carpe fit un bond
et l’eau de nouveau lisse –
chant du coucou)
°
(p.773 :)
hototogisu . kao no dasarenu . kôshi kana
Yaha (1662-1740)
un coucou –
j’essayai de voir,
mais le treillis !…
–
aruki nagara . karakasa hoseba . hototogisu
Issa
marchant le parapluie fermé,
le séchant –
la voix du coucou
°
(p.774- à suivre…)