Posts Tagged ‘février 03’

Haïkus and co. de Py – février 03

31 décembre 2009

°°

belle infirmière
un dimanche matin
tirant une sonnette

sexy nurse
on a Sunday morning
ringing a bell

°

guerre en Irak –
partout en blanc
dans cette station
le mot « amour »

less reason
more passion
– a war on

moins de raison
plus de passion
– une guerre

warming up
people’s blood
to war temperature

réchauffant
le sang des gens
jusqu’à température guerrière

war happy leaders –
their dream
our nightmare

chefs joyeux de guerre
leur rêve –
notre cauchemar

(obus)

à côté de mon père
son ami
dont le crâne
s’ouvre en deux

(« Shock and awe » :)

Armageddon –
they wish sheer hell
on their supposed enemy

Apocalypse –
Ils souhaitent l’enfer pur
à leur supposé ennemi

qui peut les faire rire
pour qu’ils en meurent ?

who could make them laugh
so they could kill themselves ?

Quand se tueront-ils
de rire ?

When will they
kill themselves
laughing ?

Rire
les ferait
mourir !

l’horrible aura
de ces chefs
on ne peut plus sanguinaires !

par pitié, faites-les rire !

full moon soon
and soon full blood
running in the East

bientôt la pleine lune
et le plein sang
qui coulera à l’est

one heart
against war
but what about the head ?

prix du pétrole
à la hausse
à la baisse
– grande marée

madness of one
woe of many

folie d’un seul
malheur pour beaucoup

Bush’s cock
Squirting petrol

du sexe de Bush
jaillit le pétrole

petrol brain
petrol cock :
well oiled world

cerveau de pétrole
couilles de pétrole :
un monde bien huilé

Bush showing Jesus
what he should have looked for
in the desert :
petro-dollars.

Bush
montrant à Jésus
ce qu’il aurait dû venir chercher dans le désert :
des pétro-dollars

Bloodoiled Bush

Bush huilé de sang

Happy ending :
the world’s petrol
flowing through Bushes’ pipe

une fin heureuse :
le pétrole mondial
coulant du tuyau de Bush

in the desert
Jesus praying
Bush preying

dans le désert
Jésus priant
Bush pillant

em – Bush – cade

Bush dégout

Bush, Lord of the Rigs

Bush, Seigneur des Tonneaux

Bush in church :
Praying the
Lord of the rigs ?

Bush à l’église :
priant le Seigneur
des Tonneaux ?

preventive prayers :
asking forgiveness
for oncoming crimes

for forthcoming slaughter

prières préventives :
demandant pardon
pour les crimes / le massacre
à venir

Bush in church :
Pray, Lord of the rigs,
forgive us
preventively !

Bush à l’église :
Seigneur des Tonneaux,
Pardonnez-nous
préventivement !

Mars :
Le dieu
au rendez-vous

March –
Mars
marching

Mars –
Mars
en marche

stuck on their mad-wagon :
one way to war
and no brakes

coincés dans leur wagon de fous :
sens unique vers la guerre
– sans freins

USA über alles

°

rumeurs du matin –
l’ombre de la fumée
sur une façade blanche

death
for her seventeenth birthday :
israeli girl shot

la mort
pour dix-septième anniversaire :
jeune israélienne abattue

premiers bourgeons
délicatement elle ouvre
son chemisier

elle s’en vient nue :
ses boules,
sa noire flamme frisée

tous les lundis
je tourne à l’angle du magasin
où les mannequins
pointent du sein

une ceinture d’imperméable
interroge
le trottoir

eau à mi-mollets
il téléphone de la cabine :
inondations à Djakarta

easy ink
flowing from
a favorite pen

l’encre qui coule
si facile
d’un stylo préféré

Saint-Valentin –
remarquant les couples qui s’embrassent
dans le métro

tes seins valant un
… bécot

ciel mon logi – !

cliquetis furieux
d’aiguilles à tricoter
– train de banlieue

le soleil remonte
et redescend
sur sa cuisse nue

– voyage en train

°°

d. (février 03)

Publicités