°
shûto no todokanu dô no futobashira
Ueno Akiko (f) (1919-1999)
A l’intérieur du temple
les colonnes les plus épaisses cachées
des lumières de l’automne
°
tsuma ga ite yonaga o ieri sô omou
Morio Sumio (m) (1919-)
Ma femme à mon côté
parle de la nuit s’allongeant
et je sais cela aussi
°
mokuyô no hitori wa warau kakibiyori
Kuroda Momoko (f) (1938-) Leader du groupe de haïku Kaze no Michi (« La Voie du Vent »)
une courge-serpent
s’assombrit avec l’hiver
jusqu’au vermillon le plus profond
°
teikisen tsumini no naka ni kaki no mi mo
Fujinami Kôdô (1932-)
dans son chargement
le paquebot emporte un lot
de kakis
°
watarikishi tori no mio teru miyama numa
Sekimori Katsuo (m) (1937-) Leader du groupe de haïku Seirei (« Libellule »)
Des oiseaux migrateurs laissent
des rides lumineuses sur un étang
au fond des montagnes
°
hi wa jika ni kamo no senjin oyogidasu
Matsumoto Midori (f) (1928-) Editrice en chef de la revue de haïku Tachibana (« Orange sauvage »).
dans la lumière directe du soleil
l’avant-garde des canards
commence à nager
°
tsuru ayumu rittô to iu mabushisa ni
Kagiwada Yûko (f) (1931-) Leader du groupe de haïku Miraizu (« Figure future »)
une grue s’avance
dans cette clarté appelée
le début de l’hiver
°
fuyu ni iru kami ni furetaru fude no oto
Kamikura Utsuwa (1927-) Leader du groupe de haïku Fûdo (« Climat »)
l’hiver s’installe –
le son d’un pinceau de calligraphe
touchant le papier
°
tomo ni oi isshi isshô tsuwa no hana
Kondô Ikkô (1912-1996) (m) Memebre fondateur du groupe Hama (« Plage »).
avec ce maître-ci
j’avance en âge toute ma vie –
les feuilles-d’argent en fleur
°
(A suivre, p. 195)
Votre commentaire