la cadence douce
des cloches de l’église ;
les livres de poésie
place Saint-Sulpice *
* = Marché de la Poésie, 15-18/6/12
°
la free-délité
°
élections législatives :
les abeilles
dans la lavande
°
garage en sous-sol
le parfum des troënes
°
aussi beau
le parfum de la rose
que sa couleur
et les gouttes de rosée
qui l’ornent
–
Fête de la Musique
le parfum de la rose
au parc
°
sortant mon carnet
pour écrire un haïku
j’écrase un escargot
–
crac
sur le trottoir
1er escargot de l’été
–
à l’agonie de l’escargot
que puis-je ?
°
meuh meuh meuh meuh meuh
c’est le je(uh) de la vache
meuh meuh meuh meuh meuh
–
la vache étale son me(uh) :
me(uh) me(uh) me(uh) me(uh) me(uh) me(uh) me(uh)
même son son m’émeut !
–
(le je de la vache même m’émeut)
(pis, même son meuh m’émeut !)
(mais le son de l’émeu ?)
(pis, même l’âme de la vache me meut !)
–
au beau milieu des vaches,
qu’a l’émeu à dire ?
–
l’émeu, au milieu de(s) vaches,
a) se sent-il en famille ?
b) se sent-il ému ?
–
les meuh l’émurent
–
les murs, barbes laides
°°°
SUITE FOLKESTONIENNE :
(Prologue :)
savon, eau, sèche-mains :
la mer
dans l’évier (du train)
°
(Logue :)
through ear-plugs
the night rain
on Folkestone
à travers les bouchons d’oreilles
la pluie nocturne
sur Folkestone
–
steady snoring
our neighbour
towards Sunday
ronflements constants
notre voisin
vers dimanche
the rain stops
but not our
neighbouring
snorer *
la pluie s’arrête
mais pas notre
ronfleur
voisin **
*/ snoring
neighbour
**/ voisin
ronfleur
–
night rain
a gull
opens
my window
pluie nocturne
un goéland
ouvre
ma fenêtre
–
between sea
and ear *
bird call
* : see / and hear ?
–
marée(s) nocturne(s)
des chants d’oiseaux
traversent la fenêtre
–
la mer
et le vent
s’entraînent
à la plage
–
la mer sur la plage
mon nez
dans tes cheveux
–
removal of the cross ?
passing in front of a
ME HODIST CHURCH
Descente de la croix ?
Nous passons devant une
EGLISE ME HODISTE
–
between sea
and sky
grey
seagull
entre ciel
et mer
gris
goéland
–
(le goéland, mais la mer est patiente !)
–
sous le vent
un chien aboie –
marée grise
–
un temps
à ne pas mettre
un stylo dehors ( : )
wind and rain
along the lea
/ Il fait un temps
à ne pas mettre
un stylo dehors –
Folkestone
–
on the lea
aong the sea
« keep dogs on leads »
– and no fleas, please !
–
débordant du pub
les clients
et la musique
qui tangue-roule *
* = rock-n-roll
–
(É-py-logue :)
… la ville
tourne son talon
à la mer
°°°
(rêve :)
dans le frigidaire
suivre les traces vertes
d’éléphants disparus
°
en oiseau de haut vol…
°
près du restaurant (italien)
une souris à tête rouge
– définitivement
°
(après-demain)
ma fille se marie –
la brillante surface du fleuve
°
collés à la vitre
tous les petits visages
à l’heure de la récré :
orage
du dernier jour
°
le corbeau lance trois croas…
°
le vent retrousse le carnet
–
On pourrait dire plus
mais on ne le dit pas
On laisse le non-dit faire son œuvre,
l’imagination galoper,
le blanc prendre le dessus
on laisse le suspens
et le fou du logis
s’envoler sur les ailes
de son esprit-grue
les mots s’envoient en l’air
–
le vent,
à rebrousse-carnet
°
Infinir le haïku…
Préférer saigner le haïku que l’enseigner…
°
mind-blogging *
* : cf : mind-boggling
°
une araignée
descend de mon pantalon
en funiculaire
( fil un cu aire ( ?))
puis y remonte.
Il semble
que tous deux
nous avons le temps,
(/ du temps
devant nous, encore)
(- autant que du temps
à l’envers ?…).
L’araignée tricote sur mon genou
puis marche
de nouveau
dans le vide
(dans son vide).
L’araignée
file.
°
Sirène de pompier
puis de Samu
qui se chevauchent
puis disparaissent
puis une sirène
à vélo
(et là s’arrête le poème…)
°
une mouche
sur mon carnet
devant les mots
« dans le vide »
se frotte les mains
puis semble méditer
un moment.
°
sur le siège
des toilettes du train
pensant vaguement
à sa destinée
–
(L’art de) rire de soi.
–
dans le haïku
il faut savoir
se dÉGOnfler
–
« Reconnaître que tu es un âne, c’est aller droit à la vérité. Tu es – et l’âne est également toi. »
: Wei wu wei, p.104 de La Voie négative, Éd. de La Différence, 1977, 2011.
–
je suis
et je ne suis pas
no exit
exit
°
D.
Étiquettes : "suite folkestonienne", haiku etc, juin 2012 2/2, Py
Votre commentaire