°
(p.1033 :)
assis dans le palais
écoutant la nuit
les grenouilles lointaines
Buson
–
devant garder la maison toute la journée,
à l’écoute du coucou
lointain
Buson
–
frappez la mailloche de foulage pour moi,
dans ma solitude ;
maintenant, de nouveau, arrêtez
Buson
–
dans une maison
une voix en pleurs ;
le son d’une mailloche de foulage
Shiki
°
(p.1034 :)
« Pourquoi ne viens-tu pas au lit ? »
dit le mari, s’éveillant ;
son de la mailloche de foulage dans la nuit
Taigi
–
le montreur de singes
repasse la petite veste
avec la mailloche de foulage
Bashô
–
ma chaumière ;
dehors,
est-ce la moisson ?
Bashô
°
(p.1035 :)
ramassant les épis tombés,
avançant
vers la partie au soleil
Buson
–
amassé lors d’un pèlerinage
et assemblé :
l’épouvantail
Tôrin
°
(p.1036 :)
du jour où il est né,
il est vieux,
l’épouvantail !
Nyofû
–
une sauterelle chante
dans la manche
de l’épouvantail
Chigetsu-ni
–
l’épouvantail au loin,
marche
quand je marche
San-in
–
juste à ses pieds
on vole les haricots –
quel épouvantail !
Yayû
°
(p.1037 :)
l’épouvantail
protègeant l’enfant au sein
du vent
Issa
–
dans mon vieil âge,
même devant l’épouvantail
j’ai honte !
Issa
°
(p.1038 :)
le vent de l’automne
pénètre les os mêmes
de l’épouvantail
Chôi
–
gelée de minuit :
je pourrais dormir, si j’empruntais
les manches de l’épouvantail !
Bashô
–
leurs squelettes entourés
de soie et de satin :
ils admirent les fleurs de cerisier
Onitsura
–
la claire pleine lune –
comme si rien d’extraordinaire,
l’épouvantail, là
Issa
°
(p.1039 :)
les moineaux de la moisson
atteints par la flèche de l’épouvantail
tombent à la mer
Shiki
–
l’arc de l’épouvantail
s’est tourné de l’autre côté
dans la brise matinale
Shôha
–
l’épouvantail
tend son arc vers
le champ d’un autre
Setsugyo
°
(p.1040 :)
même devant Sa Majesté,
l’épouvantail ne retire pas
son chapeau tressé
Dansui
–
l’épouvantail :
indifférent
aux rayons du soleil couchant
Shirao
–
où je vis,
il y a plus d’épouvantails
que de gens
Chasei
–
le propriétaire du champ
va voir l’état de l’épouvantail
et revient
Buson
°
(p.1041 :)
une nuit de lune
les épouvantails ressemblent aux hommes :
si pitoyables !
Shiki
–
l’épouvantail
a l’air humain
quand il pleut
Seibi
–
le riz moissonné,
l’épouvantail
a l’air transformé
Buson
°
(p.1042 :)
l’eau descendant,
comme elles semblent fines et longues,
les jambes de l’épouvantail !
Buson
–
au soleil du soir
l’ombre de l’épouvantail
atteint la route
Shôha
–
les gens, bien sûr !
mais même les épouvantails
ne sont pas droits !
Issa
°
(p.1043 :)
son chapeau tombé,
l’épouvantail
a l’air dépité
Buson
–
l’épouvantail,
ses pieds dans la terre inondée,
endure tout ça
Shiki
°
(p.1044 :)
son chapeau tombé,
qu’elle est sans pitié
la pluie sur l’épouvantail !
Hagi-jo
–
dans ce monde fugace,
l’épouvantail aussi
a un nez et des yeux !
Shiki
–
d’où
vient le froid,
ô épouvantail ?
Issa
°
(p.1045 :)
de toutes les choses qui existent
la plus stupide
est l’épouvantail
Shiki
–
l’automne avance ;
les épouvantails portent
des feuilles tombées
Otsuyû
–
le regardant ce matin,
l’épouvantail s’est tourné
de ce côté-ci
Taigi
°
(p.1046 :)
nous avons lié amitié –
maintenant nous devons nous séparer,
épouvantail !
Issa
–
l’épouvantail :
en retard pour prendre
le bateau de la moisson
Shihyaku
–
les moineaux volent
d’épouvantail
en épouvantail
Sazanami
°
(p.1047 :)
« Monseigneur Moineau,
c’est l’épouvantail
qui s’adresse à vous ! »
Sôseki
–
l’hiver venu,
les corbeaux se perchent
sur l’épouvantail
Kikaku
–
le vent d’automne
bouscula l’épouvantail
puis continua sa course
Buson
°
(p.1048 :)
bruit de quelque chose :
l’épouvantail
tombé de lui-même
Bonchô
–
la première chose soufflée
par le vent de la tempête :
l’épouvantail
Kyoroku
°
(p.1049 :)
soufflé, relevé,
resoufflé :
l’épouvantail !
Taigi
–
rendant l’âme
debout :
l’épouvantail
Hokushi
–
sous la baignoire portative :
dernière demeure
de l’épouvantail
Jôsô
°
(p.1050 :)
pourrissant :
même pas bon pour le feu,
cet épouvantail !
Shôshû
°
(p.1051-1078 : OISEAUX ET ANIMAUX : à suivre…)
Étiquettes : 52 HAIKU d'automne, Bashô, Blyth, Bonchô, Buson, Chasei, Chôi, Chigetsu-ni, Dansui, Hagi-jo, Hokushi, Issa, Jôsô, Kikaku, Kyoroku, Nyôfu, Onitsura, Otsuyû, p.1033-1050, San-in, Sazanami, Seibi, Setsugyo, Shôha, Shôshû, Shihyaku, Shiki, Shirao, Soseki, Taigi, Tôrin, Yayu
Votre commentaire