°
a) (dans le haïku classique)
« Idéalement, le haïku classique :
7) évite les mécanismes poétiques tels que la métaphore, la rime, etc. »
b) (dans le haïku moderne)
7ème règle : Le haïku évite généralement les effets poétiques tels que métaphore, rime, etc.
Cette règle n’est également pas nécessaire. Les haïkus sont, après tout, de la poésie. De plus, on rencontre beaucoup d’exemples d’utilisation restreinte d’effets poétiques à la fois dans le haïku classique et dans le haïku moderne. Personne ne nierait le fait que le poème de Buson capture un moment de conscience intense en dépit de la métaphore et de l’hyperbole :
Prête à fleurir
et exhaler un arc-en-ciel,
la pivoine !
(A Roseliep Retrospective, p.20)
Ce haïku de Dorothy Cameron Smith fait un usage excellent de la métaphore :
L’herbe fraîchement coupée
rentre sur les chaussures de l’enfant.
La maison rit.
(Canadian Haiku Anthology, p.83)
Comme Richard Ellis Tice le souligne :
« Ils rient » à la troisième ligne serait une affirmation plate, mais « La maison rit », genre de métaphore connue sous le nom de personnification, montre, n’intellectualise pas le degré, la joie et la nature du rire des enfants. 2)
La rime est un effet qui peut grandement interférer avec la résonance d’un haïku. Cependant, dans le haïku suivant, la résonance est amplifiée par la rime :
les os d’un oiseau
sur un chemin printanier d’amants
ne disant pas un mot
R. Roseliep
(Haiku Journal III,1 (1979), p.31)
Ce dont il faut se souvenir par rapport aux effets poétiques, c’est que leur usage exagéré peut affaiblir la vie centrale non seulement du haïku mais aussi de toute autre forme de poésie. Leur emploi doit être rare et significatif, leur but étant de rehausser le moment de l‘expérience en le rendant mémorable. »
G. Swede, in The Modern English Haiku, Columbine Ed., Toronto, 1981.
Étiquettes : 7è règle du haïku, Buson, D.C. Smith, G.Swede, R.E. Tice, R.Roseliep
Votre commentaire