Haïkus… de Py – avril 03 – a)

°°

par les temps qui tombent …

strutting peacocks
behind their pulpits
: daily report

paons paradant
derrière leurs pupitres
: rapport journalier

daily need
to justify their
deadly deed

besoin quotidien
de justifier
leur mortelle action

listen between their teeth

écouter entre leurs dents

the (k)nights of Apocalypse

les chevaliers (/ les nuits)
de l’Apocalypse

foaming at the brain
humanly disordered

écumant du cerveau
humainement givrés

Ici nuits blanches
Là-bas nuits rouges

gory alleluias

killing people
maiming words

tuant les gens
mutilant les mots

god less war
peace less world

guerre impie
monde sans paix

mas(ked) destruction

destruction mas(quée)

a stray god

un dieu errant

c’est le théâtre de la guerre
et les acteurs sont mauvais

it is a war theater
and the actors are bad

Verset biblique ?
Verset satanique ?
Père UBush

nauséabondieux

printemps 2003
floraison macabre

les Barbares sont de retour
– lune montante

Bush à Berde
G.W. Butch-er
George U-2 Bush

bird names in the bush

insultes dans le bush

as if everything were fine :
the business
the weather

comme si tout allait bien :
les affaires
le temps

Hell
from the
sky

l’enfer
descend du
ciel

Il porte sa fille
qui ne pourra plus
se porter
-lambeaux de pied

They kill us
saying they’re freeing us
They’re frying us !

They are the failure of the verb

Ils nous tuent
nous disant qu’ils nous libèrent
Ils nous font rôtir

Ils sont l’échec du langage

La guerre met fin au langage…

l’humanitaire
pour voiler l’inhumain

your words stink
of blood
flesh
and oil

vos mots puent
le sang
la chair
le pétrole

Lord of the Rigs :
Le Seigneur des Tonneaux

votre camp humanitaire :
un musée des horreurs

campagne de l’Unicef :
« La faim tue les enfants en Irak » –
des pigeons picorent
les trottoirs parisiens

La Liberté …
de piller les ressources
de l’Irak

une bombe à fragmentations
=
trois terrains de football

trous de bombes
creux de tombes
tragédies en sous-sol

cadavres laissés
dans les carcasses de leurs voitures :
Bagdad libérée

Bush-War-Blair
(- bush warbler )

les murs tombent,
les promoteurs
se frottent les mains

Les Marines
laissent tout piller
sauf le ministère du pétrole

L’Axe des Biens

War Bush et mourir

Bagdad Far-West

Looking for weapons
Finding oil !

Cherchant des armes
Trouvant du pétrole !

(We want) evidence –
so far
oil
is
the only one

(nous voulons) l’évidence –
jusqu’ici
le pétrole
en est
la seule !

one
evidence :
oil

une évidence :
le pétrole

freedomination

hallaliberté

Jamesbondieuseries

humaniterreur

occupants
occupés
à chasse-garder
le pétrole

rodomontages

to trust the tales of a nation at war ?

faire confiance aux
contes
d’une nation guerroyeuse ?

Baghdad and Baghmum
killed – and I can’t count
on my fingers anymore

Bag-maman et Bag-papa tués
et je ne peux même plus
compter sur mes doigts !

pour s’être opposée
au carnage et au chaos :
punir la France

as an opponent
to Murder and Chaos
France must be chastised

the whole world sees
it’s for petrol they’re in there
– but themselves

Le monde entier voit
que c’est pour l’or noir
qu’ils y sont –
Eux
se voilent la face !

carnage et saccage :
les deux mamelles
de la « liberté » irakienne

un bâton sous la gorge
et un couteau dans les roues

tens of thousands of Iraki people
freed
from life

des dizaines de milliers d’Iraquiens
libérés
de la vie

U.S. spreading
anti U.S.
Resentment

Les USA répandant
le ressentiment
anti-US

évidence
de « destruction massive » :
quinze fûts suspects

one wanders why
they so desperately look for proofs
they never needed !

on se demande bien pourquoi
ils cherchent si désespérément des preuves
dont ils n’ont jamais eu besoin !

justification
they badly need
to feel at peace

ils ont salement besoin
de se justifier –
pour être en paix
avec eux-mêmes !

the Pentagon’s bad deeds
camouflaged into
good ones

les saloperies du pentagone
camouflées
en bonnes actions !

camouflage du désert :
le mal
changé
en bien

desert camouflage :
bad deeds
turned into
good ones

prude USA
asking (at) the U.N.
to hide Guernica

prude Amérique
demande à l’ONU
de cacher Guernica

Guernica into hiding
to please the USA

Guernica voilée
pour plaire aux Ricains

Guernica
hurts
US eyes

Guernica blesse
Les yeux de l’Amérique

Américaïds

AmériCaïns

O so sensitive US !
Hurt by the sight of Guernica !

Ô si sensible Amérique
blessée par la vue
de Guernica !

Saddam and Picasso
do hurt
American sensitivity

Sadam ET Picasso
Offensent
la sensibilité américaine

le couteau de Picasso
dans la plaie américaine ?
: voiler Guernica

la mauvaise conscience
des Américains :
Guernica les dénonce

« L’œil était dans la tombe et regardait » *
Washington

* (: Victor Hugo)

they mustn’t feel all that good
that they can’t face
Picasso’s Guernica !

Ils ne doivent pas se sentir si bien
de ne pas pouvoir soutenir
le regard de Guernica !

( à suivre…)

°°

le velours de ses tendres mamelons
veloutés
se dresse vers ma langue

silky way
milky tray
– trayez…

… très sensible à la pression
lacto-sphérique !

ses seins écoutent
(mine de rien)
le trompettiste
qui joue
dans la rame
debout devant elle

un petit cri
dans le matin
elle vient
de se faire jouir

a little cry
in the morning
she’s just
come

prostituée :
ventre commercial

a very thin girl
with very thick hair
sunday evening

une fille très mince
à chevelure très abondante
– dimanche soir

soucieuse de son poids
elle refuse d’avaler
mon sperme

sa chute de reins
le Niagara de mes pensées…

une semaine
et c’est mai ;
s’aimer
essaimer…

avant la séparation
mes mains avides
de toi

seimplitude

les seingénieuses…
les seinspiratrices…
les seinstigatrices…

un parfum de liberté
flotte sur cette femme :
le V de sa jupe
le V de son décolleté
– printemps

°

cercle de taï-chi
j’entends la pendule

le cercle de taï-chi-chuan
une fourmi circule

cercle de taï-chi
un pigeon se place au centre
puis ressort

°

Il pleut
la terre
se colore

entre moi
et mon gâteau aux graines de lotus :
un moucheron

veux-tu être mangé
avec mon gâteau aux graines de lotus,
moucheron ?

°

l’escargot de mon nez
sa trace sur mon doigt

la nasse du pêcheur
emplie
de soleil

(: pour le kukaï photo-haïku sur MotsMagiques)

de l’or
dans ses mailles
pêche miraculeuse

(: idem)

tout l’or du monde
dans le filet du pêcheur
– lac de montagne

°

descendant du train
j’écrase par mégarde
un couple de moustiques

(à suivre…)

Publicités

Étiquettes :

Répondre

Choisissez une méthode de connexion pour poster votre commentaire:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s


%d blogueurs aiment cette page :