de Shiki

Izakaya no
kenka mushidasu
oborozuki

The quarrel
Inthe ale-house,
Revived by the hazy moon.

La querelle
dans la brasserie
ravivée par la lune embrumée

°

Haioku ni
niwatori asobu
fuyô kana

By the ruined mansion,
Fowls roaming
Among the hibiscus.

Près du manoir en ruine
la volaille court
parmi les hibiscus

Shiki

dans HAIKU de Blyth (p.264)

Publicités

Étiquettes : , , , , , , ,

Répondre

Choisissez une méthode de connexion pour poster votre commentaire:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s


%d blogueurs aiment cette page :