Se no hikuki
uma ni noru hi no
kasumi kana
One day
Riding on a short-legged horse,
In the haze.
Un jour,
chevauchant un cheval court-sur-pattes
dans la brume
°
Yamadera ya
tsuki-zokonai no
kane kasumu
A mountain temple;
The sound of the bell struck fumblingly,
Vanishing in the haze.
Temple de montagne –
Le son de la cloche frappée maladroitement
s’évanouit dans la brume
°
Hikuki ki ni
uguisu naku ya
hiru sagari
Noon is past;
The uguisu
Sings on a low tree.
Midi passé;
Le coucou chante
sur un arbre bas
Buson
(dans HAIKU de Blyth, p.261-2)
Étiquettes : arbre, Blyth, brume, Buson, cheval, cloche, coucou, midi, montagne, temple
Votre commentaire