Umasôna yuki ga fûwari fûwari to
I could eat it ! –
This snow that falls
So softly, so softly.
Je pourrais la manger !
cette neige qui tombe
si doux, si doux
Issa.
(dans R.H. Blyth : HAIKU , vol 1, p. 217)
J’aime ça :
J’aime chargement…
Articles similaires
Étiquettes : doux, Issa, manger, neige
This entry was posted on 9 décembre 2009 at 9:07 and is filed under haïku, Japon, Traductions. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed.
You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.
Votre commentaire