de Saigyô

Kokoro naki mi nimo aware wa shirare keri
Shigi tatsu sawa no aki no yûgure

Even in the mind
Of the mindless one
Arises grief,
When the snipe wings up
In the autumn evening over the marshes

Même dans l’esprit
de l’écervelé
naît la souffrance,
quand la bécassine s’élève
au-dessus des marais un soir d’automne

Saigyô

(dans R.H. Blyth HAIKU , vol 1, p.215)

Étiquettes : , , , ,

Votre commentaire

Choisissez une méthode de connexion pour poster votre commentaire:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s


%d blogueurs aiment cette page :