Archive de la catégorie «Féminie»

Haïkus, senryûs, etc. de Py – septembre 01

2 janvier 2010

°°

fin des vacances -
les décolletés
jettent
leurs derniers feux

-

à flanc de colline
des chemins blancs grimpent
- vignes de septembre

-

sur la vallée si plate
bandes chevelues des maïs

-

pas encore huit heures
à collecter les impôts
déjà affairés…

-

finissant sa bière
le soleil descend
derrière le toit

-

filets
saumon rouge
les nuages du couchant

-

dans le sommeil
ses lèvres se séparent…
mes mots s’y glissent

-

en plein nuit
lui dit
« j’aime danser dans ton ventre ! »

-

enroulé autour de son corps
ils regardent un monument
- Reims

-

diamants de pluie
serrés sur la vitre –
que le soleil éclaire

-

piètre jardinier :
les fleurs en plastique
de ma jardinière

°

(11/9/01)

contre le verre de plastique
les grains de sel crissent
- ablutions nasales

-

dans la tour
un avion en flammes
- sur ma poitrine
une araignée ?

°

a traffic sign points
« ONE WAY »
towards the clouds

-

poussière spiralante
le gratte-terre

-

un nuage s’élève
une tour s’effondre
- sunny september morning

- matin ensoleillé de septembre

-

sur un trottoir
tapissé de poussière
une poussette

neige de poussière
par les rues
une poussette vide

-

pour la cinquantième fois
un avion s’enfonce
dans une tour

°

le rouge à lèvres
sous le soleil
criait

-

deux bâtons
se cassent
les miroirs se brisent

-

shouting stars
lips stripped
boiling bloods

étoiles criantes
lèvres dénudées
sangs bouillants

°

cris grimpant
le long de la tour
en flammes

shouts climbing up
towards the
burning tower

-

Haute finance aplatie

-

les mots pour faire mousser
la haine aux commissures …

-

the Giant’s
legs
broken –
loses its head

-

tours effondrées
l’humanité
doit trembler

-

Sattentats…

-

Manha(tt)an

Ma/no/hat/on

-

débris encore fumants
du World Trade Center
les affaires reprennent

°

Une démocratie, c’est un système politique selon lequel on vous demande (parfois) votre avis avant de vous entuber.

°

(restaurant Thaï, Ave de St Ouen)

deux très amoureux
yeux dans les yeux
sourire aux lèvres
buvant l’autre…

-

au détour d’une table
traquer la caresse
la plus ronde…

-

danseuse hindoue idéale
- poème globe

-

sexquise

-

attentations

-

ballottentante

-

ses bien rebondis
tout tachetés de son
- m’entêtent

-

relief de nu -
les boutons de ses seins
font pression sur mes yeux

-

la gueule des poissons
gobe le vent –
ondulations…

(drapeaux koinobori ?)

-

haïquarium

-

entre les dents de sa mère
le petit crocodile

-

au taï-chi
la femme enceinte
ses mains sur son ventre

-

des canards
fendent l’eau -
leur long sillage…

-

avec son engin à moteur
il souffle
les feuilles s’envolent

-

feuilles de papier
blanches du soleil
sur le sol de la chambre

(in : « Avant la nuit » – Reinaldo Arenas.)

-

(restaurant Thalassa – spécialités grecques : )

DÉSOLÉ
La maison n’accepte
pas la carte bleue,
ainsi que les gros chiens.

°°

d. (septembre 01)

Haïkus, senryûs, kyôkus… de Py – janvier 06

2 janvier 2010

°

passage à l’an neuf
dans un slip de la veille

-

” La terrible avancée des gonocoques “
titre le Figaro

-

dans le miroir de ma pomme,
ma trogne,
début d’an

-

hippopotamement
elles balancent des fesses
- début d’an

-

(Voeux ? : )

Je vous prie de recevoir,
très cher,
mon coup de pied au but !

-

meilleurs v(oeufs) 2006 –
en Turquie, la grippe aviaire
gagne les enfants

-

(Expression – kyôku :)

J’en tombe sur le haïkul !

-

(Onomatopékou :)

coucou coucou cou
j’entends la voix du coucou
cou coucou coucou

°

(kyôkus :)

Farcissant son haïku de pieds …

-

Se dégluer des mots.

-

l’ambiguïté du sujet
: qui ouvre “du” sens …

°

tétant ton sein tranquille
ce matin blanc de janvier

-

pointe n’y touche …

-

les lèvres de cette noire
: grasses,
où mon regard glisse

-

bas quadrillés
sur les belles cuisses
de cette femme
: sudoku ?

-

sur son tabouret
écartée
elle coiffe son client
- un-quart janvier

-

dans le faisceau des phares d’un camion
les mi-jambes d’une femme
qui va entrer dans cet immeuble

-

enveloppé
dans un sac à sapin doré
- trottoir de mi-janvier

-

Renoir et Leroux
côte à côte
sur l’étal du libraire

_

non loin de l’assiette de harengs
la chatte regarde
par la fenêtre

-

Le réveillant,
le contrôleur annonce
la gare de Dormans

-

dans le ciel d’un trottoir
passe l’ombre d’un oiseau
- pluie de mi-janvier

-

” Ton Ti-è Tohu ” :
premier oiseau du soir

-

La Miss-Miches obligée
de chaque émission télé

-

L’assassin Sharon
enfin traduit …
en justice ?

-

dans un bidet
de la maison à l’abandon :
salamandres engourdies

°

traînent
sur le pavé de janvier
des feuilles rousses …

-

raaac raaac raaac raaac
un oiseau noir
dans le soir de janvier

°

d. (1/06)

Haïkus… de Py – avril 03 – a)

1 janvier 2010

°°

par les temps qui tombent …

-

strutting peacocks
behind their pulpits
: daily report

paons paradant
derrière leurs pupitres
: rapport journalier

-

daily need
to justify their
deadly deed

besoin quotidien
de justifier
leur mortelle action

-

listen between their teeth

écouter entre leurs dents

-

the (k)nights of Apocalypse

les chevaliers (/ les nuits)
de l’Apocalypse

-

foaming at the brain
humanly disordered

écumant du cerveau
humainement givrés

-

Ici nuits blanches
Là-bas nuits rouges

-

gory alleluias

-

killing people
maiming words

tuant les gens
mutilant les mots

-

god less war
peace less world

guerre impie
monde sans paix

-

mas(ked) destruction

destruction mas(quée)

-

a stray god

un dieu errant

-

c’est le théâtre de la guerre
et les acteurs sont mauvais

it is a war theater
and the actors are bad

-

Verset biblique ?
Verset satanique ?
Père UBush

-

nauséabondieux

-

printemps 2003
floraison macabre

-

les Barbares sont de retour
- lune montante

-

Bush à Berde
G.W. Butch-er
George U-2 Bush

-

bird names in the bush

insultes dans le bush

-

as if everything were fine :
the business
the weather

comme si tout allait bien :
les affaires
le temps

-

Hell
from the
sky

l’enfer
descend du
ciel

-

Il porte sa fille
qui ne pourra plus
se porter
-lambeaux de pied

-

They kill us
saying they’re freeing us
They’re frying us !

They are the failure of the verb

Ils nous tuent
nous disant qu’ils nous libèrent
Ils nous font rôtir

Ils sont l’échec du langage

-

La guerre met fin au langage…

-

l’humanitaire
pour voiler l’inhumain

-

your words stink
of blood
flesh
and oil

vos mots puent
le sang
la chair
le pétrole

-

Lord of the Rigs :
Le Seigneur des Tonneaux

-

votre camp humanitaire :
un musée des horreurs

-

campagne de l’Unicef :
« La faim tue les enfants en Irak » -
des pigeons picorent
les trottoirs parisiens

-

La Liberté …
de piller les ressources
de l’Irak

-

une bombe à fragmentations
=
trois terrains de football

-

trous de bombes
creux de tombes
tragédies en sous-sol

-

cadavres laissés
dans les carcasses de leurs voitures :
Bagdad libérée

-

Bush-War-Blair
(- bush warbler )

-

les murs tombent,
les promoteurs
se frottent les mains

-

Les Marines
laissent tout piller
sauf le ministère du pétrole

-

L’Axe des Biens

-

War Bush et mourir

-

Bagdad Far-West

-

Looking for weapons
Finding oil !

Cherchant des armes
Trouvant du pétrole !

-

(We want) evidence -
so far
oil
is
the only one

(nous voulons) l’évidence -
jusqu’ici
le pétrole
en est
la seule !

-

one
evidence :
oil

une évidence :
le pétrole

-

freedomination

-

hallaliberté

-

Jamesbondieuseries

-

humaniterreur

-

occupants
occupés
à chasse-garder
le pétrole

-

rodomontages

-

to trust the tales of a nation at war ?

faire confiance aux
contes
d’une nation guerroyeuse ?

-

Baghdad and Baghmum
killed – and I can’t count
on my fingers anymore

Bag-maman et Bag-papa tués
et je ne peux même plus
compter sur mes doigts !

-

pour s’être opposée
au carnage et au chaos :
punir la France

as an opponent
to Murder and Chaos
France must be chastised

-

the whole world sees
it’s for petrol they’re in there
- but themselves

Le monde entier voit
que c’est pour l’or noir
qu’ils y sont -
Eux
se voilent la face !

-

carnage et saccage :
les deux mamelles
de la « liberté » irakienne

-

un bâton sous la gorge
et un couteau dans les roues

-

tens of thousands of Iraki people
freed
from life

des dizaines de milliers d’Iraquiens
libérés
de la vie

-

U.S. spreading
anti U.S.
Resentment

Les USA répandant
le ressentiment
anti-US

-

évidence
de « destruction massive » :
quinze fûts suspects

-

one wanders why
they so desperately look for proofs
they never needed !

on se demande bien pourquoi
ils cherchent si désespérément des preuves
dont ils n’ont jamais eu besoin !

-

justification
they badly need
to feel at peace

ils ont salement besoin
de se justifier -
pour être en paix
avec eux-mêmes !

-

the Pentagon’s bad deeds
camouflaged into
good ones

les saloperies du pentagone
camouflées
en bonnes actions !

-

camouflage du désert :
le mal
changé
en bien

desert camouflage :
bad deeds
turned into
good ones

-

prude USA
asking (at) the U.N.
to hide Guernica

prude Amérique
demande à l’ONU
de cacher Guernica

Guernica into hiding
to please the USA

Guernica voilée
pour plaire aux Ricains

-

Guernica
hurts
US eyes

Guernica blesse
Les yeux de l’Amérique

-

Américaïds

-

AmériCaïns

-

O so sensitive US !
Hurt by the sight of Guernica !

Ô si sensible Amérique
blessée par la vue
de Guernica !

-

Saddam and Picasso
do hurt
American sensitivity

Sadam ET Picasso
Offensent
la sensibilité américaine

-

le couteau de Picasso
dans la plaie américaine ?
: voiler Guernica

-

la mauvaise conscience
des Américains :
Guernica les dénonce

-

« L’œil était dans la tombe et regardait » *
Washington

* (: Victor Hugo)

-

they mustn’t feel all that good
that they can’t face
Picasso’s Guernica !

Ils ne doivent pas se sentir si bien
de ne pas pouvoir soutenir
le regard de Guernica !

-

( à suivre…)

°°

le velours de ses tendres mamelons
veloutés
se dresse vers ma langue

-

silky way
milky tray
- trayez…

-

… très sensible à la pression
lacto-sphérique !

-

ses seins écoutent
(mine de rien)
le trompettiste
qui joue
dans la rame
debout devant elle

-

un petit cri
dans le matin
elle vient
de se faire jouir

a little cry
in the morning
she’s just
come

-

prostituée :
ventre commercial

-

a very thin girl
with very thick hair
sunday evening

une fille très mince
à chevelure très abondante
- dimanche soir

-

soucieuse de son poids
elle refuse d’avaler
mon sperme

-

sa chute de reins
le Niagara de mes pensées…

-

une semaine
et c’est mai ;
s’aimer
essaimer…

-

avant la séparation
mes mains avides
de toi

-

seimplitude

-

les seingénieuses…
les seinspiratrices…
les seinstigatrices…

-

un parfum de liberté
flotte sur cette femme :
le V de sa jupe
le V de son décolleté
- printemps

°

cercle de taï-chi
j’entends la pendule

-

le cercle de taï-chi-chuan
une fourmi circule

-

cercle de taï-chi
un pigeon se place au centre
puis ressort

°

Il pleut
la terre
se colore

-

entre moi
et mon gâteau aux graines de lotus :
un moucheron

veux-tu être mangé
avec mon gâteau aux graines de lotus,
moucheron ?

°

l’escargot de mon nez
sa trace sur mon doigt

-

la nasse du pêcheur
emplie
de soleil

(: pour le kukaï photo-haïku sur MotsMagiques)

de l’or
dans ses mailles
pêche miraculeuse

(: idem)

tout l’or du monde
dans le filet du pêcheur
- lac de montagne

°

descendant du train
j’écrase par mégarde
un couple de moustiques

-

(à suivre…)

Haïkus and co. de Py – mars 03

31 décembre 2009

°°

au moment où le nuage (u.s.)
enflamme l’océan :
des rires

°

BIG surely
But BROTHER :
How ?

-

un ruban rouge
frissonne
autour d’un carré de mystère

-

pleine lune
d’avant-printemps
trois va-t-en-guerre

-

the three
war heads of states :
a bad senryu

les trois
chefs de guerre d’états :
un mauvais senryû

-

ô pleine lune
et la folie meurtrière
des hommes !

-

Ainsi trempons-nous tous dans ce bain d’horreur

-

ils cherchent des complices,
les futurs assassins

-

nouveaux crimes
savamment orchestrés :
ils veulent des hourras !

-

paroliers
d’un monde de mort :
la paix, suprême offense

-

équinoxe de printemps –
la chute de la raison

spring equinox
the fall of
reason

-

l’arraison de la raison …

-

Nous refusons à la raison le droit d’abdiquer.

-

équinoxe vernal –
l’équilibre de la cruauté

-

le printemps
malade de la paix
(cf La Fontaine)

-

Nos demi-dieux de la guerre
ont soif
d’un sang bien noir

-

le bouclier de la lune
contre la folie
des hommes ?

-

trois pantins obtus
portant le chapeau
du crime organisé

-

les flics de la planète
s’embourbent
dans le désert

-

généreux déjeuners (onéreux) de généraux dégénérant…

-

les augures
favorables à la guerre
en mars

-

une foi,
une loi :
leur guerre

-

G.W.Butcher

G.W.Boucher

-

Bush à miel (noir)

-

mauvais goût :
ils rejouent
au golfe

-

« carpet bombing »
red, I presume

« tapis de bombes »
rouge, je suppose

-

surgical strike
collateral damage
God with us
etc.

frappes chirurgicales
dommages collatéraux,
Dieu avec nous,
etc.

-

« Pour relancer l’économie, rien de tel qu’une bonne guerre
rapide et victorieuse. »

-

8 heures 30
il s’installe au café
pour prendre des nouvelles
de la guerre

-

premier jour de guerre –
beau mais encore frais

-

bérets rouges treillis verts
les soldats tchadiens en bouquet
dans leurs véhicules

-

veille du printemps
le premier jour
de leur deuxième guerre

-

premier matin de guerre –
au bureau de la poste
presque personne

-

premier jour de guerre
un pigeon à petits pas
picore la pelouse

-

« We want an end to your sufferings »
says he
before even hitting them

« Nous voulons mettre fin à vos souffrances »
dit-il
avant (même) de les frapper

-

Bush à la télé :
cravate rouge
costume bleu-pétrole

-

une femme
avec un sac
VICTOIRE hommes
- premier jour de guerre

-

cut daffodils
on my street corner –
« Cutting Daisies »
in Irak

jonquilles coupées
au coin de ma rue
« Cutting Daisies » *
en Irak

« Marguerites coupantes »

-

cutting deathies…

-

Irak, Tchetchenia, Tibet, …
choose your favorite war

Iraq, Tchétchénie, Tibet,…
choisissez votre guerre

-

between Bush
and Sharon :
roses

entre Bush *
et Sharon :
des roses

* = Buisson

-

Has one ever founded
a ministry of Attack ?

A-t-on jamais fondé
un ministère de l’Attaque ?

-

« Welcome in Iraq » :
a sign put up
by invading (UK) troops

« Bienvenue en Irak » :
un panneau dressé
par les troupes d’invasion (britanniques)

-

Où en est le cours du sang
sur les marchés financiers ?

-

Plus vous écrasez les hommes,
plus vous parlez de dieu(x).

-

Sur une chaîne les plus belles filles
Sur une autre, les plus grandes horreurs

-

(B)US(H) showing the way :
Turkish troops
Invade Kurdistan.

(B)US(H) montrant la voie :
les troupes turques
envahissent le Kurdistan.

-

silence assourdissant
des images
Bagdad la nuit

-

Iraqi people
Ground heroes

-

Bagdad bombings –
The couple next door
Still fighting

Bombardement de Bagdad -
le couple à côté
se bagarre encore

-

A shower of bombs
from the desert

Une douche de bombes
du désert

déluge de feu
pluie du désert

-

trente pour cent
des soldats américains
tués par leurs « propres » tirs *

• : « friendly fires » * = « tirs amicaux »

-

Bringing
Humanitarian Forces
Into Irak

Apportant leurs
Troupes Humanitaires
En Iraq

-

Poor Americans :
their Humanitarian help
delayed

Pauvres Américains :
leur Aide Humanitaire
retardée

-

oil well –
all is not
so well ?

puits de pétrole
tout ne baigne pas ?

-

deuxième jeudi de guerre
même pelouse
même soleil,
même pigeon ?

-

bla bla bla bla
« un monde paisible »
bêêê bêêê bêêê
bla bla bla
« l’aide humanitaire »
bêêê bêêê bêêê

bêêê bêêê bêêê
Peace
Blah blah blah
Humanitarian relief
Bêêê bêêê bêêê
Blah blah blah

-

Achieving Peace
through
Death

Obtenant la Paix
de
la Mort

-

between
bombs
birds

entre
les bombes
les oiseaux

-

avant la liberté
la mort

-

who’s mass destructing
nowadays ?

Qui
détruit massivement ?

-

their bombs
and their god(s)
with them to crucify
the rest
of Mankind ? *

* orig. : « Humanity ».

leurs bombes
et leur(s) dieu(x)
avec eux
pour crucifier
le reste
de l’humanité ?

-

(one word –ku :)

G (L) ORY

-

Ku en un mot :

G (L) O (I) RE

-

ton souffle
au long du lit
matin calme

-

ramenant
les pans de sa veste
sur son T-shirt
( voyage en bus )

-

sous le cuir noir :
boules luisantes

-

chemin et rivière
(s’en) vont devisant
-un pin pour parasol

( : concours haïku-photo, mars, sur Mots Magiques)

-

printemps tout proche
les températures remontent
les jupes aussi

-

son corsage
éclate au soleil
des oiseaux sifflent

-

mes yeux entre ses jambes
qui monte(nt) l’escalier
- soleil

-

aux terrasses
fleurissent les client(e)s
- Aisez-vous !

-

terrassis
je contemple
les passantes
girondes
elles virent…

-

femme dont les seins
émeuvent le corsage –
- dernier jeudi de mars

-

elle lapsuça

-

sending kisses
to the girls on the screen
- emptiness ?

soufflant des baisers
aux filles sur l’écran –
- vacance ?

-

sur mes cuisses
les tiennes -
traversée nocturne

on my thighs
yours
- a night journey

-

sur la rambarde
un pétale vient se poser
tirelis d’oiseau

°°

d. (mars 2003)

Haïkus and co. de Py – février 03

31 décembre 2009

°°

belle infirmière
un dimanche matin
tirant une sonnette

sexy nurse
on a Sunday morning
ringing a bell

°

guerre en Irak –
partout en blanc
dans cette station
le mot « amour »

-

less reason
more passion
- a war on

moins de raison
plus de passion
- une guerre

-

warming up
people’s blood
to war temperature

réchauffant
le sang des gens
jusqu’à température guerrière

-

war happy leaders –
their dream
our nightmare

chefs joyeux de guerre
leur rêve -
notre cauchemar

-

(obus)

à côté de mon père
son ami
dont le crâne
s’ouvre en deux

-

(« Shock and awe » :)

Armageddon -
they wish sheer hell
on their supposed enemy

Apocalypse -
Ils souhaitent l’enfer pur
à leur supposé ennemi

-

qui peut les faire rire
pour qu’ils en meurent ?

who could make them laugh
so they could kill themselves ?

Quand se tueront-ils
de rire ?

When will they
kill themselves
laughing ?

Rire
les ferait
mourir !

-

l’horrible aura
de ces chefs
on ne peut plus sanguinaires !

-

par pitié, faites-les rire !

-

full moon soon
and soon full blood
running in the East

bientôt la pleine lune
et le plein sang
qui coulera à l’est

-

one heart
against war
but what about the head ?

-

prix du pétrole
à la hausse
à la baisse
- grande marée

-

madness of one
woe of many

folie d’un seul
malheur pour beaucoup

-

Bush’s cock
Squirting petrol

du sexe de Bush
jaillit le pétrole

-

petrol brain
petrol cock :
well oiled world

cerveau de pétrole
couilles de pétrole :
un monde bien huilé

-

Bush showing Jesus
what he should have looked for
in the desert :
petro-dollars.

Bush
montrant à Jésus
ce qu’il aurait dû venir chercher dans le désert :
des pétro-dollars

-

Bloodoiled Bush

Bush huilé de sang

-

Happy ending :
the world’s petrol
flowing through Bushes’ pipe

une fin heureuse :
le pétrole mondial
coulant du tuyau de Bush

-

in the desert
Jesus praying
Bush preying

dans le désert
Jésus priant
Bush pillant

-

em – Bush – cade

-

Bush dégout

-

Bush, Lord of the Rigs

Bush, Seigneur des Tonneaux

-

Bush in church :
Praying the
Lord of the rigs ?

Bush à l’église :
priant le Seigneur
des Tonneaux ?

-

preventive prayers :
asking forgiveness
for oncoming crimes

for forthcoming slaughter

prières préventives :
demandant pardon
pour les crimes / le massacre
à venir

-

Bush in church :
Pray, Lord of the rigs,
forgive us
preventively !

Bush à l’église :
Seigneur des Tonneaux,
Pardonnez-nous
préventivement !

-

Mars :
Le dieu
au rendez-vous

-

March –
Mars
marching

Mars –
Mars
en marche

-

stuck on their mad-wagon :
one way to war
and no brakes

coincés dans leur wagon de fous :
sens unique vers la guerre
- sans freins

-

USA über alles

°

rumeurs du matin –
l’ombre de la fumée
sur une façade blanche

-

death
for her seventeenth birthday :
israeli girl shot

la mort
pour dix-septième anniversaire :
jeune israélienne abattue

-

premiers bourgeons
délicatement elle ouvre
son chemisier

-

elle s’en vient nue :
ses boules,
sa noire flamme frisée

-

tous les lundis
je tourne à l’angle du magasin
où les mannequins
pointent du sein

-

une ceinture d’imperméable
interroge
le trottoir

-

eau à mi-mollets
il téléphone de la cabine :
inondations à Djakarta

-

easy ink
flowing from
a favorite pen

l’encre qui coule
si facile
d’un stylo préféré

-

Saint-Valentin –
remarquant les couples qui s’embrassent
dans le métro

-

tes seins valant un
… bécot

-

ciel mon logi – !

-

cliquetis furieux
d’aiguilles à tricoter
- train de banlieue

-

le soleil remonte
et redescend
sur sa cuisse nue

- voyage en train

°°

d. (février 03)

Haïkus and co. de Py – janvier 03

31 décembre 2009

°°

nouvel an
un vent nouveau
s’invite en ville

-

premier janvier
un fond de vin dans la bouteille

-

refilling
the lonely glass
1st of the year

remplissant le verre
- solitaire
: 1er janvier

-

dans la vitrine
elle habille le mannequin
et la coiffe
- 2 janvier

-

de la vitrine
elle retire les lettrines
yeuses fêtes
2 janvier

-

passant,
la lumière assise
sur les sièges de la gare

-

vrilles de la vigne vierge
calligraphies du peintre

-

ô j’aime quand c’est lumineux comme ça
dit-elle en retirant son T-shirt

-

une araignée
dans la baignoire-sabot
dévisse

-

rapetissant leurs pas
marchant sur les œufs
de la neige glacée

-

entre branche et tronc
au nord de l’arbre
une barbe de neige

-

en haut des vignes
peignées de neige
le village
au bleu céruse

-

(kyôku ? :)

the newness of sceneries = renewed ink
nouveauté des décors = l’encre se renouvelle

-

sur mes fleurs artificielles
la neige
persistante

snow
clinging
to plastic flowers

-

glisser
sur une pisse de chien –
janvier gelé

-

pendant le chi-kong
elle rajuste ses seins –
jeune femme au chômage

°

phares par deux
dans le paysage blanc
- lent matin

-

bruit d’une pierre
bruit d’une toux
compartiment fumeur

-

un cheval debout
entre blanc et vert
broute dans le matin

-

dans le pré gelé
les vaches
broutent le blanc

-

une meule noircie
penche sous la neige

°

pudique
elle détourne la tête :
paiement par carte bancaire

-

l’échéance
du passage outre-vie
s’approche –
ta valise est-elle prête ?

-

suivre
le vol des mains
de la professeure de tai-ji

-

oiseau noir
dans le soleil levant –
l’ascenseur sent le café

-

dehors la neige plane
dedans, ses seins noirs

-

Tes globes éclairent ma nuit –

-

à l’approche du contrôleur
têtes et corps
s’agitent

°

Étant donné que la principale nappe de fioul échappé du pétrolier est évaluée à 3500 tonnes, et qu’elle se répartit en boulettes d’une cinquantaine de centimètres, combien faudra-t-il de temps pour faire disparaître les traces de cette catastrophe ?

-

quatre bateaux ont pu pomper
une soixantaine de tonnes en quarante-huit heures
( : à ce train-là, cent-dix-sept jours, rien que pour cette nappe !)

-

une nappe,
des galettes de fioul
- la chandeleur

-

marcher
sur le sable fin
pieds nus :
rêvons !

-

d’après mes calculs :
encore six-cent-cinquante jours de fuites
du « Prestige ».

-

inexorables
les boules
reviennent jouer
sur la plage

-

Sisyphe sans cesse
Ramassant ses galets :
Terre et pétrole

-

la mer roule
déroule à l’envi
ses galettes de fioul

-

la mer
joue sur la plage :
boules de fioul

°

au pied de l’épouvantail
une poussée d’orties

-

gueule cassée
l’épouvantail
porte sa croix

-

soucoupe verte
le galure de l’épouvantail
atterri dans le chaume

°

ce matin les oiseaux
se lancent des fusées sonores

-

le chien aboie
son maître aussi –
samedi café noir

°

veste de cuir qui s’ouvre
sur des seins de rêve
- Fashion TV

-

instants-senryû :
les coups au cœur des modèles
sur Fashion TV

-

s’il vibre,
le tissu sur tes seins :
colombes

°

Le rêve américain
ne tourne-t-il pas
au Bushemar ?

-

que la Busherie cesse,
que les Sharognards disparaissent !

-

Il faut que le monde
(se) retourne sur lui-même
et casse le profit.

-

« La Liberté »
d’Antoine Bourdelle :
un tronc sans tête,
sans mains…
entouré de musique

( : théâtre des Champs-Élysées)

-

Lu Yu (1125-1210) :
« Je laisse aller mon pinceau,
tout seul il compose un poème. »

-

un pigeon boit
d’un filet de pisse
: trottoir

°

blood
sucking
oil

-

richer oil
if
red(dened) ?

-

Washington explique aux Occidentaux :
« La guerre c’est bon pour l’économie. »

°°

d. (janvier 2003)

Haïkus and co. de Py – décembre 02

30 décembre 2009

°°

lancinant réveil
oublié par les voisins –
tout le week-end

-

dessiner à la main
les contours de la lune
- chi-kong

-

she cuts slices of lime
- her small breasts

elle coupe
des rondelles de citron vert
- ses seins menus

-

mouvements réguliers de chi-kong –
même le parquet
travaille

-

rue du Double Sens

-

dans mon lit m’accueille
une lune à demi couchée
- tirons le rideau !

-

une allumette cra-
chant son phosphore

-

les poulets
à la broche du rôtisseur
réchauffent la rue

°

ton doigt
sur ma joue
- quelle allumette ?

-

pris
dans les glaces
de ton incendie

-

ton doigt sur ma joue
-premier barreau de quelle prison ?

-

le ski de ton doigt
la pente de ma joue
mi-décembre

-

arc tendu
vers toi
de l’autre côté de l’année

°

une Barbie nue
sèche
sur le rebord de la fenêtre

-

(kyôku :)

décolore
pour que le lecteur
recolorie

-

fin de l’année
balayant les mouches
du balcon

°°

d. (12/02)

Haïkus and co. de Py – novembre 02

30 décembre 2009

°°

petites lampes de l’ordinateur
dans la nuit
- quel atterrissage ?

-

« pelouse au repos »
des feuilles qui s’y collent
week-end de la Toussaint

-

petit ballon noir
luisant sur le trottoir
qu’un couple
botte

-

sous la pluie
une femme rousse
à canne blanche

-

discours pointu
de la chimiste
- son T-shirt

-

novembre –
l’ombre plus froide
dans la rue

-

sous l’abat-jour
un papillon s’agite
et perd sa poudre

-

une sonnerie de garde-barrière
passe en tournant
- autorail

-

vaisselle –
devant son établi
grand-père portait
semblable tablier

-

il lève le doigt,
regarde la lune
à la base de son ongle

(cf. le fameux kôan japonais du doigt et de la lune)

-

tirets flûtés des crapauds-accoucheurs –-
tickets de bus dans le composteur

-

Pont des Arts
en bas-résille :
sifflet tapageur
d’un jeune merle parisien

-

seul
à cette heure du matin
un pigeon roux
dans la rue Cool

-

valse hongroise à l’accordéon –
dormeurs du dimanche-métro

-

ma pisse
sur la piste
d’une pisse ancienne

°

mes yeux
ses seins
suivent leur courbe gracieuse

-

de vous j’ai
vilaine envie
- de jets

-

m’invitant à voir
ses réjouissants reliefs,
elle se rengorge

-

dans le train
mettant ses seins
en valeur
-full moon

-

elle laisse mes yeux
caresser ses seins
- a train journey

elle laisse mes yeux
errer sur sa poitrine
- voyage en train

-

voyage en train –
elle se laisse caresser les seins
de profil

-

ses bras accoudés
au siège devant :
mes yeux barracudas

-

seins suspendus
dans la splendeur de leur ampleur -
elle me regarde la mater
à travers vitre

-

pleine lune –
dans le train elle ose
faire (/ex)poser ses seins

-

de la mater
à la tâter :
quel chemin ?

-

dramaturgescent
: le cou gonflé du sang
de la colère amoureuse

°

il shoote dans une feuille
salle de taï-chi-chuan

-

(kyôku :)

Ne garder
que le noyau
du dire

-

feuilles
soulevées du trottoir :
patchwork jaune et blanc

-

deux tours disparaissent
dans le brouillard
- 24 novembre

°

soleil disque blanc
l’arbre sans une feuille
taï-chi-chuan au parc

-

une feuille
au centre du cercle
de chi-kong

°

routes encombrées :
le barrage de la pluie

-

chien vautré
sur le paillasson du cabinet
Épilation-Bronzage

-

parapluie tendu
il lui montre le chemin

(cf Issa et son haïkaï au daïkon)

-

cornet sur la tête d’un chien :
- pour ses oreilles
ou pour sa voix ?

-

enclume –
un battant enfonce l’heure dans le soir
un coin en France

-

(à Dorothy Howard :)

Le livre de haïkus *
apporté du Canada
sent le bois fumé

* Haïku, anthologie canadienne, D.H. & A.D., éd. Asticou

-

blast road a holiday tree

travaux en cours un arbre prie

°°

d. (novembre 02)

Haïkus and co. de Py – octobre 02

30 décembre 2009

°°

une feuille
à mi-pente du toit –
soleil d’octobre

-

je lève mon bras
finis ma bière

le soleil se couche

-

une flaque d’eau
« assise »
au pied d’un banc

-

oiseaux dans son sweater
tentant de s’envoler :
défilé de mode

(Fashion TV ?)

-

branche enrobée de glace –
une envie de dessert

-

son sandwich à l’œuf
dans le soleil s’écoule
- la vue de son sein

-

tous les pigeons
au pied d’un platane :
une couronne de rémiges

-

(Ravis, rébus :)

Chari et Vari
vont en bateau.
Le bateau chavire.
Qui reste-t-il ?

-

par la fenêtre d’un restaurant
un film de cul
que nul ne zyeute

-

ciel gris aujourd’hui
- un arc-en-ciel
dans le livre de haïkus

-

cris des sauteurs à l’élastique –
la rivière caresse leurs cheveux

°

Lucia
les lumières dans la nuit
Nitra – Paris

-

Lucia plexus solaire
L’encre dans la nuit

°

ce matin
le cri d’un corbeau
libère l’air
- pluie d’automne

-

ancien flirt –
son nom encore
sur la boite aux lettres

(I.D., Strasbourg)

-

en face de ses jambes
je m’assois – ainsi se passe
le voyage

-

prise
par la flaque,
la feuille

(cf A. Obrowski, in Wild Flowers, New Leaves, WHC 2002, p.20)

°

deux lignes
au front,
elle lit

-

pigeon gris
sur le trottoir gris
- Champs-Élysées

-

plus haut que les autres lampadaires
la lune
- Champs-Élysées

-

mon talon s’arrondit
sur l’avenue :
bogues de marrons

-

au bout de la branche
qui s’effeuille :
la lune
et son halo

°

lune
et chope
pour compagnes
- premier froid d’octobre

-

quand serons-nous réunis,
LA monde
et moi ?

when do we reunite :
the she-world
and me ?

°

pissing beer
in a corner
- full moon

pissant sa bière
dans un coin -
la pleine lune

-

pissant des haïkus
à tire-larigole

°

halo-
weeny
moon

-

rencontre
avec une feuille…
week-end d’octobre

meeting
with a leaf
- october week-end

-

tous les matins
au coin de la rue
le galbe des seins
des mannequins

-

soleil revenu
elle astique ses vitres
- balcon fleuri

-

comme moi
son ticket de métro
de sa poche-revolver

-

de plus en plus de seaux
dans les couloirs du RER
- pluies d’automne

°

dans la salle d’attente
du gynéco
elle montre ses seins
à son amie

-

chez le gynéco
la jeune mère joue
avec les jeux pour enfants

-

dans la chaise
gynécologique
il m’observe
au péniscope

°

entre l’éclair
et le tonnerre
l’instant
suspendu

-

samedi matin
un pigeon
flèche le trottoir

-

(kyôku :)

Dire
ce peu
d’importance

-

chasse aux charançons
dimanche après-midi
: le riz complet

-

épaules et bras nus
de cette jeune auditrice
au concert de jazz

-

soufflent sur les feuilles :
le jardinier
et le pigeon qui s’envole

°°

d. (octobre 02)

Haïkus and co. de Py – septembre 02

29 décembre 2009

°°

trois heures du matin
la courte plainte réitérée
d’une (voix de) femme

-

depuis la nuit
où elle jouit
la fenêtre de l’appartement bat

°

a lone survivor
tonite
in my toilet bowl

un seul survivant
cette nuit
dans mes toilettes

°

lundi matin
de la rentrée –
elle astique
sa voiture

-

matin de brume
tant de toiles d’araignées
sur les bas-côtés !

-

assise sur le trottoir
elle mendie
en tricotant

°

musée d’Orsay –
le premier vendeur d’affiches du rang
pris et menotté

-

musée d’Orsay –
le premier vendeur d’affiches emmené
avec son carton à dessin

-

carton à dessin sous le bras,
le flic en tenue :
vendeur alpagué

°

transporté
par une belle musique,
lâcher le présent

-

tout fin croissant de lune
au bout de mon doigt
la lumière du jour

-

dimanche nuageux
l’écran de l’ordinateur

°

comme deux dents manquant
dans la bouche de Manhattan

-

de la tour en feu
des milliers de papiers volent
des corps s’écrasent

(cf : documentaire des frères Naudet)

-

en contrebas des tours
ses peintures
soufflées,
criblées de verre

-

fourmis multicolores
cherchant encore d’autres fourmis
un an plus tard

-

ratissant
systématiquement
le jardin de métal

-

contempler la lune -–
contempler l’espace
des tours manquantes

-

343 pompiers morts -
des haïkus 575

-

tels guêpes
au pied d’un mille-feuilles :
pompiers sur ground zero

-

humains disloqués
sculptures de Rodin en miettes
au pied des jumelles

-
°

brouillage télévisuel :
représentation de plus en plus virtuelle
du monde bidonné

-

sur le muret
une portion de frites -
le jour grandit

-

long train
de voitures neuves -
le soleil au bout des rails

-

before crossing me
she buttons her jacket –
rue de la Jonquière

avant que je la croise
elle boutonne sa veste –
rue de la Jonquière

-

apprenant du vin
la robe
la jambe
les larmes

-

slip fuchsia
Japonaise
train septembre

-

saules penchés
rivière ridée
parcours kayak

-

semant ces miettes
- pour quels oiseaux ?

-

ne pas oublier …
: se repasser une cassette
d’océan
d’oiseaux

-

les pentes noires
de ses monts jumeaux
… neiger

-

début mai
le nuage nucléaire dérive
à travers l’Europe

(Tchernobyl, 1986)

-

(” kyôku ” :)

” Donner à voir. ” (Éluard)

-

musique tibétaine -
au pied du podium
trois fillettes dansent

°

le vin du soir
par-dessus les vignes
de Champagne

-

feu du couchant
dans les arbres sages
- la fin de l’été

-

le feu des nuages
enflamme les arbres sombres
- couchant de septembre

-

l’incendie du ciel
au-dessus des vignobles de Champagne,
septembre

-

la colline brûle
les vins s’endorment
Champagne septembre

-

comme si j’avais bu
le vin du soir
dans les vignes de Champagne,
m’endors

-

tout d’un coup
le rouge du soir
mouché -
train noir

-

au lieu d’écrire
grosses bises,
écrivant
grosses bites
- oh !

°

quelques gouttes à la fenêtre
viennent arroser
les fleurs en plastique

-

gouttes de pluie
à la fenêtre
pour les fleurs en plastique

-

petites gouttes
à la fenêtre
les fleurs en plastique

°

nue
sous ses bottes
et sa fourrure
: matin dans Paris

(1970 ?)

-

ton soutien-colombes
pigeonnant…

-

petit à petit
le nid
fait l’oiseau

-

la pointe de tes seins
masse le creux de mes paumes
- quel meilleur chi-kong ?

-

libérées
tes deux tourterelles
s’envolent vers mes paumes…

-

la cuisinière
nous présente sa recette
: la manger des yeux !

-

le ventilateur
encore dans son bureau
à l’entrée de l’automne

-

sur la neige
les étoiles
de la voie

(cf Evelyne Voldeng, in Dire le Nord, p.108)

-

le rebord du toit
ourlé de lumière
- la mer lointaine

-

Il fraîchit -
livre écorné
dans le noir

-

le chat
détale du comptoir,
sac à poissons en bandoulière

-

tandis qu’elle regarde
dans la poubelle,
son chien pisse dessus

°

une mouche
m’accueille chez moi
fin septembre

-

dans l’appartement de septembre
une mouche
pour compagne

-

mouche de septembre,
passeras-tu octobre
avec moi ?

°

au faîte de l’île :
ailes renversées

-

(kyôku :)

haïku sans kigo (/5) = alexandrin ?

°°

d. (septembre 02)