°°
fraîcheur intacte
de la couleur retrouvée
au pli d’un rideau
freshness intact
of the rediscovered colour
in the fold of a curtain
= 2ème prix (Tokusen) au 6éme “Kusamakura” Haiku Competition (2002) =
Comment(aire) :
” This French haiku brings back the sensuality of the past with Proustian intensity. In the rich, usually hidden colour, in the fold of a velvet curtain, one senses the vitality of youth now largely forgotten in the pale present. “
” Ce haïku français ramène la sensualité du passé avec une intensité proustienne. Dans la couleur riche, généralement cachée, dans le pli d’un rideau de velours, on sent la vitalité de la jeunesse maintenant grandement oubliée dans le pâle présent. ”
-
sans musique
mais des oiseaux
dans les cages
(- Kaboul 2001)
-
à l’angle de la rue
un pigeon debout
sur la fenêtre vide
-
aidant mamie
à essuyer les vitres
- vieux journaux
-
le vent se lève
les feuilles se soulèvent
et courent maladroites
-
un nuage blanc
bouche
tout le bout de la rue
-
déambulateur -
gougoutte au nez, le vieux
entre au bistrot
-
sur son épaule
un saumon tatoué
remonte
-
nouveaux trains,
nouveaux arrivages
au buffet
-
sous la pluie
elle tire une bouffée
- le bout rouge
-
chute des flocons
gris
sur trottoir
blanc
-
sur la serviette à motifs musicaux
l’escargot dort,
note tracée
-
pleine lune ce soir
je reste chez moi
faire des ronds dans l’encre
°°
d.(décembre 2001)